——游憩规划——
2021And move forward together
“绝大多数的事情,并非是你想清楚以后才感觉不在乎,而是你不在乎以后才突然想清楚”
作者:筑地景观 发布时间:2022-07-09 浏览量: 次
P R O L O G U E
序
从文明诞生之初,人类就会有建造花园的冲动,或者说建造花园的需求,最早的花园可以追溯到美索不达米亚文明时期。修建花园会带给我们生理上的乐趣和心理上的益处,平和、自由、安宁,花园以一种特有的方式加强了人与自然的联系,景观之美也会在我们的心理上产生的积极作用,能帮助我们平静心绪,甚至抚慰受伤的心灵。
From the beginning of civilization, human beings will have the impulse to build gardens, or the need to build gardens. The earliest gardens can be traced back to the Mesopotamian civilization. Building a garden will bring us physical pleasure and psychological benefits. It is peaceful, free and peaceful. The garden strengthens the connection between man and nature in a unique way. The beauty of the landscape will also have a positive effect on our psychology, which can help us calm our mind and even comfort the injured mind.
人类总是执着于将一方土地变成乐园,这一现象反映了人类对宁静祥和以及平衡、自由的追求,而花园让我们感到幸福和舒适。2020年业主找到Z+D设计团队,希望在重庆闹市建一座特别的花园,此时疫情肆虐全国,整个城市充满焦虑与不安。设计团队希望将项目打造为一个趣味场地、交流空间,以此营造一个能让人体验到阳光、自由、愉悦、舒展的花园空间。
Human beings have always been obsessed with turning a piece of land into a paradise, a phenomenon that reflects the pursuit of tranquility and peace as well as balance and freedom, and gardens make us feel happy and comfortable. 2020 the owner approached Z+D design team to build a special garden in downtown Chongqing, at a time when the epidemic was ravaging the country and the whole city was full of anxiety and anxiety. The design team wanted to make the project a fun venue, a communication space, as a way to create a garden space where people can experience sunshine, freedom, pleasure and stretching.
项目位于重庆市江北区宏帆路望海花市的半山上,这是主城区最大的花鸟市场。周末逛逛望海花市,买把鲜花回家,成为重庆人的一种生活习惯,花市宛如这个城市中的一座“花园”,每天吸引着成千上万人来到这里。在这座“大花园”中建造一座“小花园”,抽离日常生活场景,融入户外的空间体验,是这座花园的设计初心。
The project is located halfway up Wanghai Flower Market on Hongfan Road in Jiangbei District, Chongqing, which is the largest flower and bird market in the main city. It has become a habit of Chongqing people to visit the Wanghai Flower Market on weekends and buy flowers for home, and the market is like a "garden" in the city, attracting thousands of people to come here every day. In this "big garden" to build a "small garden", away from the daily life scene, into the outdoor space experience, is the original design of this garden.
原始场地狭窄、局促,且瘦长,是山坡上长条形台地中较为平缓的一段。场地周边高压线林立,杂草丛生。
The original site was narrow, confined, and long and skinny, a gentler section of the long terrace on the hillside. The site is surrounded by high voltage lines and overgrown with weeds.
瘦长型的场地根据空间的功能,划分成为四个相互穿插又相互独立的花园,建筑被安排在场地的中心位置,起到承上启下的作用。
设计师根据每个花园空间的属性,赋予与其独特的故事和线索。
The long and thin site is divided into four interspersed and independent gardens according to the function of the space, and the building is arranged in the center of the site to serve as a top and bottom.
The designer gives each garden space a unique story and thread according to its attributes.
UNLIMITED ACCESS
-无限的入口-
亚里士多德曾提到人在本性上是追求幸福的。人类孜孜不倦地追求
内心深处的平静,追求幸福,而花园,似乎就是这样一个地方。
Aristotle once mentioned that human nature pursues happiness. Human beings pursue tirelessly
Inner peace, the pursuit of happiness, and the garden seems to be such a place.
设计团队营造了自由,丰富多彩的植物空间,在改善物质环境的同时调动人们的情绪,使人心平气和,促进健康。
The design team created a free, colorful plant space that improves the physical environment while engaging people's emotions, calming the mind and promoting health.
WHITE BOX
-白盒子-
花园在各种文化中,或多或少被当做一种表达手段,“花园”不止是满足了人类某些基本需要,还成为传递哲学或意识流的重要载体。这里是整个花园的正中心,也是链接生活和自然最好的位置,在这里既可以与自然轻语,也可以与城市对话
Garden is more or less regarded as a means of expression in various cultures. "Garden" not only meets some basic needs of human beings, but also becomes an important carrier for transmitting philosophy or stream of consciousness. This is the center of the whole garden and the best place to link life and nature. You can talk with nature and the city here
建筑像个通透的玻璃盒子放置在场地的中间段,它承载花园咖啡厅与基础设施的功能,服务两侧的场地。
The building is placed in the middle section of the site like a transparent glass box, which carries the function of a garden café and infrastructure, serving both sides of the site.
在这里可以喝一杯下午茶,远望城市,一天的美好时光就在自然中度过。
Here you can have a cup of afternoon tea, look at the city from afar and spend a good part of the day in nature.
夜晚来临时,白盒子旁的草坪可以容纳聚会、晚餐,香气扑鼻的美味佳肴成就一天的圆满。
When night comes, the lawn next to the white box can accommodate parties and dinners, and the aroma of delicious food makes the day complete.
STAIRWAY HILL
-阶梯之丘-
人作为直接的自然存在物,以自然环境为物质前提来实现自身的发展,回归自然环境而产生亲切感。因此,在现代的繁华都市里,在汽车尾气的嚣尘里,在竞争激烈的生活场景里,回归自然生活,显得如此重要
As a direct natural existence, man takes the natural environment as the material premise to realize his own development and return to the natural environment to produce a sense of intimacy. Therefore, it is so important to return to natural life in modern prosperous cities, in the hustle and bustle of automobile exhaust, and in the highly competitive life scene
我们希望创造一个有仪式感、甚至有一点神秘主义的空间去亲近自然。所以我们从秘鲁马丘比丘、印度月亮水井,以及游戏纪念碑谷中汲取灵感。
We wanted to create a space with a sense of ritual and even a bit of mysticism to get close to nature. So we drew inspiration from Machu Picchu in Peru, the Moon Well in India, and the game Monument Valley.
在多样性、休闲性,以及舒适性下,不仅让我们能够和自然深入接触,对望的空间也形成了一幅趣味画面。
With diversity, relaxation, and comfort, not only do we get in deep contact with nature, but the spaces looking at each other form an interesting picture.
根据花园功能的不同之处,打造与其相适应的、多层次的复合空间。
Create a multi-layered composite space that is appropriate to the different aspects of the garden's function.
延伸的道路,可以作为整个花园的轴线,同时,可以成为婚礼等场地的重要布景,轴线端头设置的舞台是花园的多功能区,可以为未来的活动布置形成更好的空间支持。
The extended road can serve as the axis of the whole garden and, at the same time, can be an important set for weddings and other venues. The stage set at the end of the axis is a multifunctional area of the garden, which can form a better spatial support for future event arrangements.
ROUND GARDEN
-圆圆园-
将设计融入生活,植根于精神理想的沃土,盛放生活美学之花。
从文明源头开始就有一股暗流。
Integrate design into life, take root in the fertile soil of spiritual ideal, and bloom the flowers of life aesthetics.There has been an undercurrent since the source of civilization.
这个空间是整个花园的尾端,在空间设置数个可以容纳聚会、私聊的景观包厢,蔷薇和绣球依附在金属网架上茂盛的生长,创造了一个趣味的视觉隔离。既通透又给予私人空间充分的尊重。
This space is the end of the entire garden, where several landscape boxes are set up to accommodate gatherings and private chats, with roses and hydrangeas growing lushly on metal mesh frames, creating an interesting visual separation. It is both transparent and gives full respect to the private space.
将花园与幸福联系在一起;
绿色自然与惬意生活融为一体,自由自在于心间的花园,细嗅蔷薇。
Associating gardens with happiness.
Green nature and cozy life merge into one, free to be in the garden of the heart and smell the roses.
在线留言