——游憩规划——
2021And move forward together
“绝大多数的事情,并非是你想清楚以后才感觉不在乎,而是你不在乎以后才突然想清楚”
作者:诺亿设计 发布时间:2022-07-16 浏览量: 次
在Pavilion S项目之后,ROOI诺亿设计再一次设计了由可回收模块组成的临时建筑,这次的建筑模块可以实现像搭积木一样的灵活搭配组合,并可以多次再利用其模块,甚至移动到其它场地进行再搭建。
After the Pavilion S project, ROOI Design and Research designed a temporary building composed of recyclable modules. These modules are like "toy blocks", allow for free and flexible combination, and it can be recycled into furniture after use.
Patch-City Pavilion
Patch-City Pavilion是一个对旧建筑的文化复兴项目。客户挑了一个看似非常不起眼的、原小学遗留的一块地基,想通过建筑师的改造让它变成文化性质的空间,希望用一个灵活的物理空间为中心,给当地居民带来丰富的文化生活,也利用这个空间举办各种公共文化活动,比如讲座、讨论会等等,为当地居民提供一个与外界先锋文化交流的平台。
Patch-City Pavilion is a project of cultural renaissance for old buildings. The client wants to transform it into a cultural site, centering around an adaptable physical space. It can be a temporary venue for local residents to carry out diverse activities and be used as a platform for diverse cultural exchange.
ROOI诺亿设计用一种非常简单的方式介入,植入一个新的空间元素来把原来旧的元素整合在一起,形成一个新的院落围合的空间格局。这里面能看到自然,人们能在院子里聊天和参观,这个围合的空间也可以做一些文化活动。
By means of moderate intervention with no damage to the original environment, ROOI introduces new elements to integrate old ones, and create a new space like an enclosed yard. People can chat and enjoy natural scenes in the yard where some cultural activities can be carried out.
从材料到构造,都是用最简单但精准的方式。做一个轻介入,通过这种简单的介入,反而能让大家更容易欣赏到叠加在老建筑上的新信息。
A simple but precise way is used for the transformation process from material utilization to structural design, helping people appreciate new information displayed on old buildings more easily.
我们采取了结构和广州城市界面完全统一的方式,使用盒子的形式抽象化表达城市的层叠和打补丁感。
We adopt a structure identical to the urban interface of Guangzhou and used a box form to portray this idea abstractly.
在这个老建筑的地台上,业主在这里经常做新的活动,因此,我们认为每一次新设计的介入都是场地生命的延续,我们介入的目的是创造一个更高品质的场所,而不是对原有环境的粗暴破坏。
Instead of imposing violent intrusion, the intervention extends the life of the original venue and forms a new harmonious relationship.
很多老建筑虽然有拆了重盖的可能性,我们中国城市化经历过太多不加任何判断思考的拆除和重盖,你会发现很多,生活过的地方变成一种截然不同的崭新面貌,变成了现代、更先进的状态,但是它跟人的联系其实非常少,这个项目就是轻接触,看似现代和抽象,实际是并没有损坏原来的事物,而是选择了一种“打补丁”策略。
In the process of China's urbanization, too many old buildings have been demolished and rebuilt without thorough consideration. Many old places we once lived in take on a brand-new look, with modern styles, however it has lost the dynamic connection between people.
广州这座大都市有着不断叠加和成长的属性,在这一漫长的过程中充满着无限的想象力和集合记忆,Patch-City系列项目的概念正是来源于这个属性,这个人造物体有着看似不断被叠加的结构或者说这个物体不断被“patch(打补丁)”向着远方不断延伸,对于旧建筑遗址来讲,它是一种“演化”。Patch-City Pavilion将来也会被逐渐拆除,并且将会在回收后变为家具走进人们家中或者以另外的形式出现在有需要的环境中。
The growth of Guangzhou is characterized by adding new things to old ones, thus accumulating a huge collection of imagination and memories. Urban development seems to be a process of constant patching and improving. Based on this historical feature, the concept of Patch-City project is proposed. This artifact keeps extending with a process of evolution for old buildings. Patch-City Pavilion will also be gradually demolished and recycled in the future. It will become furniture in people's houses or be transformed into other objects in places where they are needed.
它看似是不完整的建筑,仅仅保留了墙体元素,但其实它既是墙体又是柱子,同时也是窗户,地面则是直接使用了场地本身历史遗留下来的黑白砖,“屋顶”则是空出的天空,因此,他具备了建筑该有的基本元素,并抽象化地表达了叠加与打补丁的概念。墙体和柱子是组成建筑的基本元素,并和周围的城市产生一个对话。
While looking like an incomplete building, it has all basic components of a building. It can be described as walls, pillars or windows, the black and white tiles ground are from the former venue. As basic components of a building, the walls and pillars have dialogues with the surroundings.
功能上这是一个上演人类事件的剧场。凝聚了事件和情感,给当地居民带来丰富的文化生活,也利用这个空间举办各种公共文化活动,比如讲座、音乐会、舞蹈等等,为当地居民提供一个与外界先锋文化相互交流的平台。
The venue functions as a theater for showcase of events and emotions, where various stories unfold.
最初的“房子”是为了提供一个有别于自然的庇护所,到后来城市的核心是形成人们可以控制的环境,以此满足人类的需求,和延展出了对美的追求。这个项目就是追求在满足剧场或演讲台功能时候同时也满足对美的追求。这里的美学概念一方面是物体的对称性,让你觉得舒服,同时又是抽象的变化多端的。
The building has a symmetric shape of an isosceles trapezoid and displays a pose of encircling arms. However, the arrangements of the modules are abstract and diverse.
另外位置选择是因为它能连接前方的广场和后方的院子,因为建筑后面这棵树刚好在这里,好像是生长进入这个临时建筑空间中,形成了天然的遮阳,另外还打开了一个出口在建筑的后部,就是因为这棵树和后面的院子里的其它植物很美,整个patch-city pavilion能把场地周围的元素都调动起来,让它们和建筑一起形成一个生动的场所。在这个项目里没有主次之分。我们希望大家能通过这个窗口发现平常并不能引起大家注意的自然事物。
Besides, this building is set up at a place that connects the square in front with the yard behind. A tree growing behind the building constitutes a perfect match for this temporary structure, providing a natural sunshade. In addition, a rear exit is designed for this building because the tree behind it and plants in the yard are beautiful and add vitality to this venue. There are no primary and secondary roles in this project. We hope that from this project, people can discover natural beauty that is inconspicuous in ordinary life.
动线方式是设置了一条流线,因为建筑处于社区边界,所以建立一个连接外部城市道路,又能带人穿越建筑到后面的花园里,这条流线可以说是既属于城市的公共空间,同时也可以是内部空间。我们希望建筑能够唤起沉浸的、剧场性的空间氛围,它可以包容各种活动和生活。
An open traffic flow is designed to connect the external city roads, allowing visitors to pass through the building to reach the backyard. This traffic flow is designed as part of the internal space as well as the city's public space. It is inclusive and suitable for various activities and life styles.
诺亿设计研发创始人王左千形容到:“这是一个非常有趣的搭积木过程,当吊车师傅挑起积木模块,我们在现场还可以进行即兴的调整,我们要建立的不是一个单一场景,而是建立一种立体的互动关系,这样才能让周围发生的故事更加生动,更有叙事性,构成了一幕一幕生动的画面,98个盒子就是承载了98个故事,这就出现了丰富的人物关系和剧场感。”整个Pavilion是由98个预制模块组成的,主材料只有两种,使用雪佛板和最少量的钢结构组成,可以灵活进行打配和组合。材料本身具有很强的耐候性,满足长期在室外使用的需求,重量非常轻,无需重型机械安装,只需要少量技术工人和一架轻型吊机就可以在24小时内组装完成。
"This is a very interesting process of playing with 'building blocks'. Impromptu adjustments to these modules can be done on-site while they are handled by a light hoist operator. Thus, stories here will be more interesting, providing strong narrative in numerous vivid scenes. The 98 boxes set the scenes for 98 stories, giving rise to rich relationships between the characters, and making people feel as if they were in a theater", said Zuoqian Wang, founder of ROOI Design and Research. The Pavilion is composed of 98 preformed modules. Chevron boards are used as the main material, its light weight enables installation without heavy machine and minimizes the use of steel structures at the same time, it is highly weathering resistant suitable for long-term outdoor use. It can be assembled with a light hoist in 12 hours.
Patch-City系列第二版本Patch-Cafe模块于2个月后又在广州侨鑫国际的商场大厅内进行了第二个搭建实验,本次搭建实验甚至不需要使用任何吊装机械设备,只雇佣非技术工人就可以组装完成。大大降低了现场建造成本和时间,再一次展示了模块的灵活性。
Version 2 modules of the Patch-City series were used for a second construction experiment Patch-Cafe at an empty hall of a mall in Guangzhou. The construction of Patch-Cafe requires only few workers to simply pile the boxes together with nuts and bolts, which dramatically reduces the construction costs and time.
Patch-Cafe使用了完全一样规格的模块,并且尝试进行了灵活改装,城市中的建筑的功能是不可能百分百面面俱到的,城市的每一栋单体建筑都需要被其它建筑、基础设施、或空间进行补足。
Patch-Cafe is a further experiment for the Patch-City modules, with flexible modifications. There is no building in a city that can suit all needs, and each of them needs to be complemented by another building, infrastructure or space.
Patch-Cafe项目就是对所在建筑的商业空间是一种补充,这个看起来有着剧场性质的空间的主要功能是整合咖啡、零售以及地产销售三合一的空间,并同时可以开展各类文化活动。一切均可进行灵活安排,例如在举办演讲或脱口秀时,主办方可将隼牟椅子轻松组合放入咖啡中岛内,从外部的一系列小窗口看进去,感觉就像是一场生动的舞台剧。
Patch-Cafe is a complement to the commercial space of the building. A space that acts like a theater, it integrates the cafe space, retail space and property sale office, at the same time it also allows flexible arrangements for various cultural activities. For instance, mortise-tenon structure chairs may be easily placed around the central island of the cafe for any shows. Viewed from a series of small windows outside, it is like a lively drama on a stage.
这一快闪店的意义在于其进一步丰富或补足了该场所的功能和意义,所有模块都是可以进行增加或减少的,非常好地适应了商场有限的公共空间,在承载各类不同活动场景时,可移动墙面、中岛,以及所有桌椅都可以进行灵活“组合”。将来在使用周期结束后会将原有模块快速转场到其它商业中心,再以实际情况进行增加和减少模块使用量。
This design further enriches and complements the functions and artistry of the venue. Modules can be added or reduced, giving full play to the limited public space of the mall. For different activities, the walls, central island, tables and chairs can be moved and arranged freely. At the end of the service cycle, the modules can be transported to other commercial centers and assembled to suit the practical purposes.
这个Patch-City系列承载的活动不仅激活了当地社区,同时建筑体本身的模块还可以进行再利用,灵活适应不同的场景和功能,业主可以轻松移动到不同的场地,也可以将其拆分成更小的单元进行灵活使用。
这个建筑想表达的是事物可以找到新的平衡点,做设计要知道什么时候停,不一定一直在做加法,越做越多,有时候做减法反而会留下最核心的事物。去掉那些繁琐啰嗦的语言。
版权声明→本文由作者本人或用户及授权机构推荐发布到「游憩网」,仅代表作者观点,不代表「游憩网」立场。部分作品来源于网络,该作品仅供学习使用,非商用,如转载/链接/转贴或以其它方式使用本稿,需注明文章来源:「游憩网」及作品单位,相关疑问,请添加网站顶部投稿二维码。
在线留言